Ed Sheeran

แปลเพลง Save Myself ของศิลปิน Ed Sheeran

I gave all my oxygen to people that could breathe
I gave away my money and now we don’t even speak
I drove miles and miles but would you do the same for me
Oh, honestly?

ฉันให้ออกซิเจนของฉันทั้งหมดกับผู้ที่หายใจเองได้
ฉันให้เงินของฉันออกไป และตอนนี้เราไม่แม้แต่จะพูดกัน
ฉันขับรถเป็นไมล์ๆ แต่เธอจะทำแบบเดียวกันเพื่อฉันหรือเปล่า
โอ พูดเอาตามตรงเลยนะ


Offered up my shoulder just for you to cry upon
Gave you constant shelter and a bed to keep you warm
They gave me the heartache and in return I gave a song
It goes on and on

เสนอไหล่ของฉันเพื่อให้เธอได้ซบร้องไห้
มอบที่พักพิงที่มั่นคงและเตียงเพื่อช่วยให้เธออบอุ่น
พวกเขามอบความปวดใจให้กับฉัน และในทางกลับกันฉันได้มอบบทเพลง
มันบรรเลงต่อไปโดยไม่หยุด

Life can get you down so I just numb the way it feels
I drown it with a drink and out of date prescription pills
And all the ones that love me, they just left me on the shelf, no farewell
So before I save someone else, I’ve got to save myself

ชีวิตอาจทำให้เธอซึมเศร้า ดังนั้นฉันจึงทำให้ชินชากับความรู้สึก
ฉันจมลงไปกับเครื่องดื่มและยาตามใบสั่งที่หมดอายุ
และทุกคนที่รักฉัน พวกเขาแค่ทิ้งฉันเอาไว้บนหิ้ง ไม่กล่าวอำลา
ดังนั้นก่อนที่ฉันจะช่วยคนอื่น ฉันจะต้องช่วยตัวเองก่อน


I gave you all my energy and I took away your pain
Cause human beings are destined to radiate or drain
What line do we stand upon cause from here it looks the same?
And only scars remain

ฉันมอบเรี่ยวแรงทั้งหมดของฉัน และฉันเอาความเจ็บปวดของเธอออกไป
เพราะชีวิตมนุษย์ถูกกำหนดให้เปล่งประกายหรือระบายออก
เส้นอะไรเหรอที่พวกเรายืนอยู่เพราะจากตรงนี้มันดูเหมือนๆกัน
และแผลเป็นเท่านั้นยังคงอยู่

Life can get you down so I just numb the way it feels
I drown it with a drink and out of date prescription pills
And all the ones that love me, they just left me on the shelf, no farewell
So before I save someone else, I’ve got to save myself

ชีวิตอาจทำให้เธอซึมเศร้า ดังนั้นฉันจึงทำให้ชินชากับความรู้สึก
ฉันจมลงไปกับเครื่องดื่มและยาตามใบสั่งที่หมดอายุ
และทุกคนที่รักฉัน พวกเขาแค่ทิ้งฉันเอาไว้บนหิ้ง ไม่กล่าวอำลา
ดังนั้นก่อนที่ฉันจะช่วยคนอื่น ฉันจะต้องช่วยตัวเองก่อน

But if I don’t then I’ll go back to where I’m rescuing a stranger
Just because they needed saving, just like that
Oh I’m here again, between the devil and the danger
But I guess it’s just my nature
My dad was wrong, cause I’m not like my mum
Cause she’d just smile and I’m complaining in a song, but it helps
So before I save someone else, I’ve got to save myself

แต่ถ้าฉันไม่ทำเมื่อนั้นฉันก็จะกลับไปที่ที่ฉันช่วยเหลือคนแปลกหน้า
เพียงเพราะว่าพวกเขาต้องการความช่วยเหลือ เพียงแค่นั้น
โอ ฉันมาอยู่ตรงนี้อีกครั้ง ระหว่างปีศาจและก็อันตราย
แต่ฉันคิดว่ามันเป็นเพียงแค่ธรรมชาติของฉัน
พ่อของฉันน่ะผิด เพราะว่าฉันไม่เหมือนแม่เลย
เพราะแม่ก็แค่ยิ้ม และฉันบ่นอยู่ในเพลง แต่มันก็ช่วยได้นะ
ดังนั้นก่อนที่ฉันจะช่วยคนอื่น ฉันจะต้องช่วยตัวเองก่อน

Life can get you down so I just numb the way it feels
Or drown it with a drink and out of date prescription pills
And all the ones that love me, they just left me on the shelf, no farewell
So before I save someone else, I’ve got to save myself
And before I blame someone else, I’ve got to save myself
And before I love someone else, I’ve got to love myself

ชีวิตอาจทำให้เธอซึมเศร้า ดังนั้นฉันจึงทำให้ชินชากับความรู้สึก
หรือจมลงไปกับเครื่องดื่มและยาตามใบสั่งที่หมดอายุ
และทุกคนที่รักฉัน พวกเขาแค่ทิ้งฉันเอาไว้บนหิ้ง ไม่กล่าวอำลา
ดังนั้นก่อนที่ฉันจะช่วยคนอื่น ฉันจะต้องช่วยตัวเองก่อน
และก่อนที่ฉันจะโทษคนอื่น ฉันจะต้องช่วยตัวเองก่อน
และก่อนที่ฉันจะรักคนอื่น ฉันจะต้องรักตัวเองก่อน