Your little brother never tells you but he loves you so
You said your mother only smiled on her TV show
You’re only happy when your sorry head is filled with dope
I hope you make it to the day you’re 28 years old
น้องชายคนเล็กไม่เคยบอกเธอแต่เขาก็รักเธอ
เธอบอกว่าแม่ของเธอยิ้มก็เฉพาะตอนที่รายการทีวีของเธอแสดง
เธอแค่มีความสุขก็ตอนที่ในหัวของเธอเต็มไปด้วยยาเสพติด
ฉันหวังว่าเธอจะมีชีวิตรอดจนถึงอายุ 28 ปีนะ
You’re dripping like a saturated sunrise
You’re spilling like an overflowing sink
You’re ripped at every edge but you’re a masterpiece
And now I’m tearing through the pages and the ink
เธอหยดลงเหมือนกับพระอาทิตย์ขึ้นเต็มเปี่ยม
เธอหกลงเหมือนกับอ่างล้างหน้าที่เอ่อล้น
เธอฉีกทุกๆขอบแต่เธอก็คือผลงานชิ้นเอก
และตอนนี้ฉันกำลังฉีกผ่านหน้ากระดาษและน้ำหมึก
Everything is blue
His pills, his hands, his jeans
And now I’m covered in the colors
Pulled apart at the seams
And it’s blue
And it’s blue
ทุกอย่างเป็นสีฟ้า
ยาของเขา มือของเขา ยีนส์ของเขา
และตอนนี้ฉันปกคลุมไปด้วยสีสัน
ดึงกระชากจากที่ตะเข็บ
และมันเป็นสีฟ้า
และมันเป็นสีฟ้า
Everything is grey
His hair, his smoke, his dreams
And now he’s so devoid of color
He don’t know what it means
And he’s blue
And he’s blue
ทุกอย่างเป็นสีเทา
ผมของเขา ควันของเขา ความฝันของเขา
และตอนนี้เขาปราศจากซึ่งสีใดๆ
เขาไม่รู้ว่ามันหมายความว่ายังไง
และเขาหม่นหมอง
และเขาหม่นหมอง
You were a vision in the morning when the light came through
I know I’ve only felt religion when I’ve lied with you
You said you’ll never be forgiven ’til your boys are too
And I’m still waking every morning but it’s not with you
เธอคือวิสัยทัศน์ในตอนเช้าเมื่อแสงส่องผ่าน
ฉันรู้ว่าฉันรู้สึกได้ถึงศาสนาเมื่อฉันได้โกหกกับเธอ
เธอบอกว่าเธอจะไม่ได้รับการให้อภัย จนกว่าลูกชายของเธอจะได้รับเหมือนกัน
และฉันก็ยังคงตื่นขึ้นมาในทุกๆเช้าแต่มันไม่ใช่กับเธอ
You’re dripping like a saturated sunrise
You’re spilling like an overflowing sink
You’re ripped at every edge but you’re a masterpiece
And now I’m tearing through the pages and the ink
เธอหยดลงเหมือนกับพระอาทิตย์ขึ้นเต็มเปี่ยม
เธอหกลงเหมือนกับอ่างล้างหน้าที่เอ่อล้น
เธอฉีกทุกๆขอบแต่เธอก็คือผลงานชิ้นเอก
และตอนนี้ฉันกำลังฉีกผ่านหน้ากระดาษและน้ำหมึก
Everything is blue
His pills, his hands, his jeans
And now I’m covered in the colors
Pulled apart at the seams
And it’s blue
And it’s blue
ทุกอย่างเป็นสีฟ้า
ยาของเขา มือของเขา ยีนส์ของเขา
และตอนนี้ฉันปกคลุมไปด้วยสีสัน
ดึงกระชากจากที่ตะเข็บ
และมันเป็นสีฟ้า
และมันเป็นสีฟ้า
Everything is grey
His hair, his smoke, his dreams
And now he’s so devoid of color
He don’t know what it means
And he’s blue
And he’s blue
ทุกอย่างเป็นสีเทา
ผมของเขา ควันของเขา ความฝันของเขา
และตอนนี้เขาปราศจากซึ่งสีใดๆ
เขาไม่รู้ว่ามันหมายความว่ายังไง
และเขาหม่นหมอง
และเขาหม่นหมอง
Everything is blue
Everything is blue
Everything is blue
Everything is blue
ทุกอย่างเป็นสีฟ้า
ทุกอย่างเป็นสีฟ้า
ทุกอย่างเป็นสีฟ้า
ทุกอย่างเป็นสีฟ้า
You were red and you liked me because I was blue
But you touched me and suddenly I was a lilac sky
Then you decided purple just wasn’t for you
เธอเคยเป็นสีแดงและเธอเคยชอบฉันเพราะว่าฉันเคยเป็นสีฟ้า
แต่เธอได้สัมผัสฉันและทันใดนั้นฉันก็เปลี่ยนเป็นท้องฟ้าสีม่วง
แล้วเธอก็ตัดสินใจว่าสีม่วงแค่ไม่ใช่สำหรับเธอ
Everything is blue
His pills, his hands, his jeans
And now I’m covered in the colors
Pulled apart at the seams
And it’s blue
And it’s blue
ทุกอย่างเป็นสีฟ้า
ยาของเขา มือของเขา ยีนส์ของเขา
และตอนนี้ฉันปกคลุมไปด้วยสีสัน
ดึงกระชากจากที่ตะเข็บ
และมันเป็นสีฟ้า
และมันเป็นสีฟ้า
Everything is grey
His hair, his smoke, his dreams
And now he’s so devoid of color
He don’t know what it means
And he’s blue
And he’s blue
ทุกอย่างเป็นสีเทา
ผมของเขา ควันของเขา ความฝันของเขา
และตอนนี้เขาปราศจากซึ่งสีใดๆ
เขาไม่รู้ว่ามันหมายความว่ายังไง
และเขาหม่นหมอง
และเขาหม่นหมอง
Everything is blue
Everything is blue
Everything is blue
Everything is blue
ทุกอย่างเป็นสีฟ้า
ทุกอย่างเป็นสีฟ้า
ทุกอย่างเป็นสีฟ้า
ทุกอย่างเป็นสีฟ้า