Taylor Swift

แปลเพลง We Are Never Ever Getting Back Together ของศิลปิน Taylor Swift

I remember when we broke up the first time
Saying, “This is it, I’ve had enough,” ’cause like
We hadn’t seen each other in a month
When you said you needed space. (What?)
Then you come around again and say
“Baby, I miss you and I swear I’m gonna change, trust me.”
Remember how that lasted for a day?
I say, “I hate you,” we break up, you call me, “I love you.”

ฉันจำได้ว่าตอนที่เราเลิกกันครั้งแรก
พูดว่า พอเถอะ ฉันเหลืออดแล้ว เพราะเหมือน
เราไม่ได้เจอกันมาตั้งเป็นเดือนแล้ว
ตอนที่เธอบอกว่าเธอต้องการช่องว่าง (อะไรนะ)
แล้วเธอก็เข้ามาหาฉันอีก และพูดว่า
ที่รัก ฉันคิดถึงเธอนะและฉันสัญญาว่าฉันจะเปลี่ยนแปลงตัวเอง เชื่อฉันเถอะ
จำได้มั้ยว่านานสุดแค่วันเดียวเอง
ฉันพูดว่า ฉันเกลียดเธอ เราเลิกกัน เธอโทรหาฉัน บอกรักฉัน


Ooh, we called it off again last night
But ooh, this time I’m telling you, I’m telling you

เราโทรคุยกันอีกครั้งเมื่อคืน
แต่ครั้งนี้ ฉันจะบอกเธอ ฉันจะบอกเธอว่า

We are never ever ever getting back together
We are never ever ever getting back together
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me
But we are never ever ever ever getting back together

เราจะไม่มีทางกลับมาอยู่ด้วยกันได้อีกแล้ว
เราจะไม่มีทางกลับมาอยู่ด้วยกันได้อีกแล้ว
เธอเที่ยวไปพูดกับเพื่อนของเธอ กับเพื่อนของฉัน ให้มาคุยกับฉัน
แต่เราจะไม่มีทางกลับมาอยู่ด้วยกันได้อีกแล้วแน่นอน


Like, ever…

แบบว่าตลอดไป

I’m really gonna miss you picking fights
And me falling for it screaming that I’m right
And you would hide away and find your peace of mind
With some indie record that’s much cooler than mine

ฉันคงคิดถึงเวลาที่เธอชวนทะเลาะอยู่หรอกนะ
แล้วฉันก็หลงกล ตะโกนร้องว่าฉันน่ะถูก
แล้วเธอก็จะหลบออกไป และหาที่สงบจิตใจ
กับฟังเพลงของวงอินดี้ที่คิดว่าเจ๋งกว่าเพลงของฉัน

Ooh, you called me up again tonight
But ooh, this time I’m telling you, I’m telling you

โอ เธอพยายามโทรมาหว่านล้อมฉันอีกคืนนี้
แต่ครั้งนี้ ฉันจะบอกเธอ ฉันจะบอกเธอว่า

We are never, ever, ever getting back together
We are never, ever, ever getting back together
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me (talk to me)
But we are never ever ever ever getting back together

เราจะไม่มีทางกลับมาอยู่ด้วยกันได้อีกแล้ว
เราจะไม่มีทางกลับมาอยู่ด้วยกันได้อีกแล้ว
เธอเที่ยวไปพูดกับเพื่อนของเธอ กับเพื่อนของฉัน ให้มาคุยกับฉัน
แต่เราจะไม่มีทางกลับมาอยู่ด้วยกันได้อีกแล้วแน่นอน

Ooh, yeah, ooh yeah, ooh yeah
Oh oh oh

I used to think that we were forever ever
And I used to say, “Never say never…”
Uggg… so he calls me up and he’s like, “I still love you,”
And I’m like… “I just… I mean this is exhausting, you know, like,
We are never getting back together. Like, ever”

ฉันเคยคิดว่าเราจะมีกันและกันตลอดไป
และฉันเคยพูดไว้ว่า ไม่มีคำว่าเป็นไปไม่ได้
ดังนั้น เขาก็เลยโทรหาฉันแล้วเขาก็แบบว่า เขายังรักฉันอยู่นะ
แล้วฉันก็แบบ ฉันแค่ ฉันหมายถึงว่านี้มันไม่ไหวแล้วนะ เธอรู้มั้ย แบบว่า
เราจะไม่มีทางกลับมาอยู่ด้วยกันได้อีกแล้ว แบบว่า ตลอดไป

No!

ไม่มีทาง

We are never ever ever getting back together
We are never ever ever getting back together
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me
But we are never ever ever ever getting back together

เราจะไม่มีทางกลับมาอยู่ด้วยกันได้อีกแล้ว
เราจะไม่มีทางกลับมาอยู่ด้วยกันได้อีกแล้ว
เธอเที่ยวไปพูดกับเพื่อนของเธอ กับเพื่อนของฉัน ให้มาคุยกับฉัน
แต่เราจะไม่มีทางกลับมาอยู่ด้วยกันได้อีกแล้วแน่นอน

We, ooh, getting back together, ohhh,
We, ooh, getting back together

เรา กลับมาอยู่ด้วยกันอีก
เรา กลับมาอยู่ด้วยกันอีก

You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me (talk to me)
But we are never ever ever ever getting back together

เธอเที่ยวไปพูดกับเพื่อนของเธอ กับเพื่อนของฉัน ให้มาคุยกับฉัน
แต่เราจะไม่มีทางกลับมาอยู่ด้วยกันได้อีกแล้วแน่นอน

คำศัพท์

exhaust = ใช้หมด, หมดเกลี้ยง, ไม่มีเหลือ