I used to think one day we’d tell the story of us,
How we met and the sparks flew instantly,
and people would say, “They’re the lucky ones.”
I used to know my place was the spot next to you,
Now I’m searching the room for an empty seat,
‘Cause lately I don’t even know what page you’re on.
ฉันเคยคิดว่าวันหนึ่ง เราจะบอกเล่าเรื่องราวของเรา
ว่าเราเจอกันได้ยังไง และเป็นรักแรกพบในทันใด
และผู้คนจะบอกว่า พวกเขาสองคนเหมาะสมกันดี
ฉันเคยรู้ว่าที่ของฉันอยู่จุดที่ติดกับเธอ
ตอนนี้ฉันกำลังค้นหาห้องที่มีเก้าอี้ว่างอยู่
เพราะเมื่อไม่นานมานี้ ฉันไม่รู้ว่าเธอไปอยู่หน้าไหนแล้ว
Oh, a simple complication,
Miscommunications lead to fall-out.
So many things that I wish you knew,
So many walls up I can’t break through.
โอ ความยุ่งยากเพียงเล็กน้อย
ความไม่เข้าใจกันนำไปสู่การแตกหัก
มีหลายสิ่งหลายอย่างที่ฉันหวังว่าเธอจะรู้
กำแพงกั้นขึ้นมากมาย ที่ฉันไม่สามารถผ่านเข้าไปได้
Now I’m standing alone in a crowded room and we’re not speaking,
And I’m dying to know is it killing you like it’s killing me, yeah?
I don’t know what to say, since the twist of fate when it all broke down,
And the story of us looks a lot like a tragedy now.
ตอนนี้ฉันยืนอยู่คนเดียวภายในห้องที่แออัดและเราไม่ได้พูดคุยกัน
และฉันอยากจะรู้แทบแย่แล้วว่ามันทำให้เธออึดอัดใจเหมือนอย่างที่ฉันรู้สึกหรือเปล่า
ฉันไม่รู้ว่าจะพูดยังไงดีตั้งแต่ที่โชคชะตาบิดเบือนเมื่อทุกอย่างมันพังทลายลงมา
และเรื่องราวของเราดูเหมือนโศกนาฏกรรมซะมากกว่านะ
Next chapter.
ตอนต่อไป
How’d we end up this way?
See me nervously pulling at my clothes and trying to look busy,
And you’re doing your best to avoid me.
I’m starting to think one day I’ll tell the story of us,
How I was losing my mind when I saw you here,
But you held your pride like you should’ve held me.
เราจบแบบนี้ได้ยังไงกันนะ
เห็นมั้ยว่าฉันประหม่าดึงแขนเสื้อตัวเองและพยายามทำตัวยุ่งๆ
และเธอทำดีที่สุดเพื่อหลีกเลี่ยงฉัน
ฉันเริ่มที่จะคิดว่าวันหนึ่งฉันจะบอกเล่าเรื่องราวของเรา
ว่าฉันแทบเป็นบ้าได้ยังไงเมื่อฉันเจอเธอที่นี่
แต่เธอกอดความภาคภูมิใจของเธออย่างเดียวกับที่เธอควรจะกอดฉัน
Oh, I’m scared to see the ending,
Why are we pretending this is nothing?
I’d tell you I miss you but I don’t know how,
I’ve never heard silence quite this loud.
โอ ฉันกลัวที่จะเห็นตอนจบจัง
ทำไมเราจึงแกล้งทำว่านี้ไม่มีอะไร
ฉันจะบอกว่าฉันคิดถึงเธอนะแต่ฉันไม่รู้ว่าจะพูดยังไง
ฉันไม่เคยได้ยินความเงียบดังอย่างนี้มาก่อน
Now I’m standing alone in a crowded room and we’re not speaking,
And I’m dying to know is it killing you like it’s killing me, yeah?
I don’t know what to say, since the twist of fate when it all broke down,
And the story of us looks a lot like a tragedy now.
ตอนนี้ฉันยืนอยู่คนเดียวภายในห้องที่แออัดและเราไม่ได้พูดคุยกัน
และฉันอยากจะรู้แทบแย่แล้วว่ามันทำให้เธออึดอัดใจเหมือนอย่างที่ฉันรู้สึกหรือเปล่า
ฉันไม่รู้ว่าจะพูดยังไงดีตั้งแต่ที่โชคชะตาบิดเบือนเมื่อทุกอย่างมันพังทลายลงมา
และเรื่องราวของเราดูเหมือนโศกนาฏกรรมซะมากกว่านะ
This is looking like a contest,
Of who can act like they care less,
But I liked it better when you were on my side.
The battle’s in your hands now,
But I would lay my armor down
If you said you’d rather love than fight.
So many things that you wish I knew,
But the story of us might be ending soon.
นี่มันดูเหมือนการแข่งขันเลย
ของคนที่ทำท่าทางว่าไม่สนใจน้อยที่สุด
แต่ฉันชอบตอนที่เธอเคยอยู่เคียงข้างฉันมากกว่านะ
การต่อสู้อยู่ในกำมือเธอแล้ว
แต่ฉันจะวางเกราะของฉันลง
ถ้าเธอพูดว่าเธออยากจะรักมากกว่าการต่อสู้
มีหลายสิ่งหลายอย่างมากที่เธอหวังว่าฉันจะรู้
แต่เรื่องราวของเราอาจจะจบลงในเร็วๆนี้
Now I’m standing alone in a crowded room and we’re not speaking,
And I’m dying to know is it killing you like it’s killing me, yeah?
I don’t know what to say, since the twist of fate when it all broke down,
And the story of us looks a lot like a tragedy now, now, now.
And we’re not speaking,
And I’m dying to know is it killing you like it’s killing me, yeah?
I don’t know what to say, since the twist of fate ’cause we’re going down,
And the story of us looks a lot like a tragedy now.
ตอนนี้ฉันยืนอยู่คนเดียวภายในห้องที่แออัดและเราไม่ได้พูดคุยกัน
และฉันอยากจะรู้แทบแย่แล้วว่ามันทำให้เธออึดอัดใจเหมือนอย่างที่ฉันรู้สึกหรือเปล่า
ฉันไม่รู้ว่าจะพูดยังไงดีตั้งแต่ที่โชคชะตาบิดเบือนเมื่อทุกอย่างมันพังทลายลงมา
และเรื่องราวของเราดูเหมือนโศกนาฏกรรมซะมากกว่านะ
และเราไม่ได้พูดคุยกัน
และฉันอยากจะรู้แทบแย่แล้วว่ามันทำให้เธออึดอัดใจเหมือนอย่างที่ฉันรู้สึกหรือเปล่า
ฉันไม่รู้ว่าจะพูดยังไงดีตั้งแต่ที่โชคชะตาบิดเบือนเพราะว่าเราจบกันแล้ว
และเรื่องราวของเราดูเหมือนโศกนาฏกรรมซะมากกว่านะ
The end.
จบแล้ว
คำศัพท์
complication = ความซับซ้อน, ความยุ่งเหยิง
crowded = แออัด, ซึ่งแออัดยัดเยียด, ซึ่งอัดแน่น
fate = โชคชะตา, ชะตา, ชะตากรรม, พรหมลิขิต
tragedy = เหตุการณ์ร้ายแรง, โศกนาฏกรรม
nervously = อย่างประหม่า
avoid = หลีกเลี่ยง, หลบเลี่ยง, หลบหลีก, เลี่ยง, หลบ
silence = ความเงียบ