Avril Lavigne เพลงประกอบภาพยนตร์

แปลเพลง Keep Holding On (Eragon Soundtrack) ของศิลปิน Avril Lavigne

You’re not alone
Together we stand
I’ll be by your side, you know I’ll take your hand
When it gets cold
And it feels like the end
There’s no place to go
You know I won’t give in
No I won’t give in

เธอไม่ได้โดดเดี่ยว
อยู่ร่วมกันเรายืนหยัด
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ เธอก็รู้ว่าฉันจะจับมือเธอไว้
เมื่อเกิดความเหน็บหนาว
และรู้สึกเหมือนมันจะจบลงแล้ว
และไม่มีที่ใดให้ไปต่ออีกแล้ว
เธอก็รู้ว่าฉันจะไม่ยอมแพ้
ไม่มีทาง ฉันจะไม่ยอมแพ้เด็ดขาด


Keep holding on
‘Cause you know we’ll make it through, we’ll make it through
Just stay strong
‘Cause you know I’m here for you, I’m here for you
There’s nothing you could say
Nothing you could do
There’s no other way when it comes to the truth
So keep holding on
‘Cause you know we’ll make it through, we’ll make it through

อดทนเอาไว้นะ
เพราะเธอก็รู้ว่าเราจะฝ่าฟันมันไปให้ได้ เราจะฝ่าฟันมันไปให้ได้
เข้มแข็งเข้าไว้
เพราะเธอก็รู้ว่าฉันอยู่ตรงนี้เพื่อเธอ ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อเธอ
ไม่มีสิ่งใดที่เธออาจพูดได้
ไม่มีสิ่งใดที่เธออาจทำได้
ไม่มีทางอื่นอีกแล้ว เมื่อความจริงมาปรากฏ
ดังนั้นอดทนเอาไว้นะ
เพราะเธอก็รู้ว่าเราจะฝ่าฟันมันไปให้ได้ เราจะฝ่าฟันมันไปให้ได้

So far away
I wish you were here
Before it’s too late, this could all disappear
Before the doors close
And it comes to an end
With you by my side I will fight and defend
I’ll fight and defend
Yeah, yeah

ช่างห่างไกลเหลือเกิน
ฉันปรารถนาให้เธอมาอยู่ที่นี่
ก่อนที่มันจะสายเกินไป ทั้งหมดนี้อาจหายไปหมดสิ้น
ก่อนที่ประตูนี้ปิดลง
และก็มาถึงจุดสิ้นสุด
หากมีเธออยู่เคียงบ่าเคียงไหล่ ฉันก็จะต่อสู้และปกป้อง
ฉันก็จะต่อสู้และปกป้อง


Keep holding on
‘Cause you know we’ll make it through, we’ll make it through
Just stay strong
‘Cause you know I’m here for you, I’m here for you
There’s nothing you could say
Nothing you could do
There’s no other way when it comes to the truth
So keep holding on
‘Cause you know we’ll make it through, we’ll make it through

อดทนเอาไว้นะ
เพราะเธอก็รู้ว่าเราจะฝ่าฟันมันไปให้ได้ เราจะฝ่าฟันมันไปให้ได้
เข้มแข็งเข้าไว้
เพราะเธอก็รู้ว่าฉันอยู่ตรงนี้เพื่อเธอ ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อเธอ
ไม่มีสิ่งใดที่เธออาจพูดได้
ไม่มีสิ่งใดที่เธออาจทำได้
ไม่มีทางอื่นอีกแล้ว เมื่อความจริงมาปรากฏ
ดังนั้นอดทนเอาไว้นะ
เพราะเธอก็รู้ว่าเราจะฝ่าฟันมันไปให้ได้ เราจะฝ่าฟันมันไปให้ได้

Hear me when I say, when I say I believe
Nothing’s gonna change, nothing’s gonna change destiny
Whatever’s meant to be will work out perfectly
Yeah, yeah, yeah, yeah

ฟังฉันนะ เมื่อฉันบอก เมื่อฉันบอกว่าฉันเชื่อ
ไม่มีสิ่งใดจะมาเปลี่ยนแปลง ไม่มีสิ่งใดจะมาเปลี่ยนแปลงโชคชะตาได้
ไม่ว่าสิ่งนั้นจะเป็นเช่นไร มันก็จะออกมาได้อย่างสมบูรณ์แน่นอน

La da da da
La da da da
La da da da da da da da da

Keep holding on
‘Cause you know we’ll make it through, we’ll make it through
Just stay strong
‘Cause you know I’m here for you, I’m here for you
There’s nothing you could say
Nothing you could do
There’s no other way when it comes to the truth
So keep holding on
‘Cause you know we’ll make it through, we’ll make it through

อดทนเอาไว้นะ
เพราะเธอก็รู้ว่าเราจะฝ่าฟันมันไปให้ได้ เราจะฝ่าฟันมันไปให้ได้
เข้มแข็งเข้าไว้
เพราะเธอก็รู้ว่าฉันอยู่ตรงนี้เพื่อเธอ ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อเธอ
ไม่มีสิ่งใดที่เธออาจพูดได้
ไม่มีสิ่งใดที่เธออาจทำได้
ไม่มีทางอื่นอีกแล้ว เมื่อความจริงมาปรากฏ
ดังนั้นอดทนเอาไว้นะ
เพราะเธอก็รู้ว่าเราจะฝ่าฟันมันไปให้ได้ เราจะฝ่าฟันมันไปให้ได้

Keep holding on
Keep holding on

อดทนเอาไว้นะ
อดทนเอาไว้นะ

There’s nothing you could say
Nothing you could do
There’s no other way when it comes to the truth
So keep holding on
‘Cause you know we’ll make it through, we’ll make it through

ไม่มีสิ่งใดที่เธออาจพูดได้
ไม่มีสิ่งใดที่เธออาจทำได้
ไม่มีทางอื่นอีกแล้ว เมื่อความจริงมาปรากฏ
ดังนั้นอดทนเอาไว้นะ
เพราะเธอก็รู้ว่าเราจะฝ่าฟันมันไปให้ได้ เราจะฝ่าฟันมันไปให้ได้

คำศัพท์

defend = ปกป้อง, คุ้มครอง, คุ้มกัน, อารักขา
destiny = โชคชะตา