Adele

แปลเพลง Set Fire To The Rain ของศิลปิน Adele

I let it fall, my heart,
And as it fell you rose to claim it
It was dark and I was over
Until you kissed my lips and you saved me

ฉันปล่อยให้หัวใจตัวเองร่วงหล่นไป
และในขณะที่มันร่วงลงไปเธอก็เข้ามารับฉันไว้
มันช่างมืดมนและฉันก็ยอมแพ้
จนกระทั่งเธอจูบริมฝีปากของฉัน และเธอก็ช่วยฉันเอาไว้


My hands, they’re strong
But my knees were far too weak
To stand in your arms
Without falling to your feet

มือของฉันยังคงแข็งแรง
แต่เข่าของฉันมันช่างอ่อนแรงเหลือเกิน
ที่จะยืนหยัดอยู่ในอ้อมแขนของเธอ
โดยที่ไม่ล้มทรุดลงไปที่เท้าของเธอ

But there’s a side to you that I never knew, never knew
All the things you’d say, they were never true, never true
And the games you play, you would always win, always win

แต่เธอก็มีอีกด้านที่ฉันไม่เคยรู้ ไม่เคยรู้เลย
ทุกๆคำพูดของเธอ มันไม่เคยเป็นเรื่องจริง ไม่เป็นเรื่องจริงเลย
และเกมส์ที่เธอเล่น เธอก็มักจะชนะเสมอ ชนะเสมอ


But I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Well, it burned while I cried

แต่ฉันก่อไฟเพื่อแผดเผาสายฝนนี้
มองมันไหลหลั่งลงมา ขณะที่ฉันสัมผัสใบหน้าเธอ
มันแผดเผาขณะที่ฉันร้องไห้
เพราะฉันได้ยินมันตะโกนเรียกชื่อของเธอ ชื่อของเธอ

When lay with you
I could stay there, close my eyes
Feel you here, forever
You and me together, nothing gets better

ตอนที่ฉันนอนเคียงข้างเธอ
ฉันสามารถอยู่ได้อย่างนั้น หลับตา
รู้สึกได้ว่าเธออยู่ด้วยกัน ตลอดไป
เธอและฉันอยู่ด้วยกัน ไม่มีอะไรดีไปกว่านี้อีกแล้ว

‘Cause there’s a side to you that I never knew, never knew
All the things you’d say, they were never true, never true
And the games you’d play, you would always win, always win

เพราะเธอก็มีอีกด้านที่ฉันไม่เคยรู้ ไม่เคยรู้เลย
ทุกๆคำพูดของเธอ มันไม่เคยเป็นเรื่องจริง ไม่เป็นเรื่องจริงเลย
และเกมส์ที่เธอเล่น เธอก็มักจะชนะเสมอ ชนะเสมอ

But I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Well, it burned while I cried
‘Cause I heard it screaming out your name, your name

แต่ฉันก่อไฟเพื่อแผดเผาสายฝนนี้
มองมันไหลหลั่งลงมา ขณะที่ฉันสัมผัสใบหน้าเธอ
มันแผดเผาขณะที่ฉันร้องไห้
เพราะฉันได้ยินมันตะโกนเรียกชื่อของเธอ ชื่อของเธอ

I set fire to the rain
And I threw us into the flames
When it fell, something died, ’cause I knew that
That was the last time, the last time

ฉันก่อไฟเพื่อแผดเผาสายฝนนี้
และฉันโยนสองเราเข้าสู่เปลวเพลิง
เมื่อได้รู้ว่าบางอย่างได้ตายจากไป เพราะฉันรู้ว่านั่น
นั่นเป็นช่วงเวลาสุดท้ายแล้ว ช่วงเวลาสุดท้าย

Sometimes I wake up by the door
That heart you caught must be waiting for you
Even now when we’re already over
I can’t help myself from looking for you

บางครั้งฉันตื่นขึ้นมา มองไปที่ประตู
หัวใจที่เธอกุมเอาไว้ ยังคงเฝ้ารอคอยเธออยู่
ถึงแม้ว่าตอนนี้เราจะจบกันไปแล้ว
ฉันก็หยุดตัวเองไม่ได้ จาการเฝ้ามองหาแต่เธอ

I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Well, it burned while I cried
‘Cause I heard it screaming out your name, your name

ฉันก่อไฟเพื่อแผดเผาสายฝนนี้
มองมันไหลหลั่งลงมา ขณะที่ฉันสัมผัสใบหน้าเธอ
มันแผดเผาขณะที่ฉันร้องไห้
เพราะฉันได้ยินมันตะโกนเรียกชื่อของเธอ ชื่อของเธอ

I set fire to the rain
And I threw us into the flames
When it fell, something died
‘Cause I knew that that was the last time, the last time, oh
Oh, oh

ฉันก่อไฟเพื่อแผดเผาสายฝนนี้
และฉันโยนสองเราเข้าสู่เปลวเพลิง
เมื่อได้รู้ว่าบางอย่างได้ตายจากไป เพราะฉันรู้ว่านั่น
นั่นเป็นช่วงเวลาสุดท้ายแล้ว ช่วงเวลาสุดท้าย

Oh noooo
Let it burn, oh
Let it burn
Let it burn

ปล่อยให้มันแผดเผา
ปล่อยให้มันแผดเผา
ปล่อยให้มันแผดเผา

คำศัพท์

rose = ลุกขึ้น
claim = การเรียกร้อง
pour = เท, ริน, หลั่ง
threw = โยน
flames = เปลวไฟ