บทพูดตอนเริ่มของ MV
I think – I think when it’s all over,
It just comes back in flashes, you know?
It’s like a kaleidoscope of memories.
It just all comes back. But he never does.
I think part of me knew the second I saw him that this would happen.
It’s not really anything he said or anything he did,
It was the feeling that came along with it.
And the crazy thing is I don’t know if I’m ever gonna feel that way again.
But I don’t know if I should.
I knew his world moved too fast and burned too bright.
But I just thought, how can the devil be pulling you toward someone who looks so much like an angel when he smiles at you?
Maybe he knew that when he saw me.
I guess I just lost my balance.
I think that the worst part of it all wasn’t losing him.
It was losing me.
ฉันคิดว่าเมื่อทุกอย่างมันจบลง
มันก็กลับมาเป็นรูปภาพซ้อนๆกัน เธอรู้ไหม
มันเหมือนกับกล้องสลับลายแห่งความทรงจำ
ทุกอย่างมันก็ย้อนกลับมาหมด แต่สำหรับเขาน่ะไม่เลย
ฉันคิดว่าส่วนหนึ่งของฉันรู้ได้ตั้งแต่วินาทีแรก ที่ฉันเห็นเขาว่าเรื่องนี้จะต้องเกิดขึ้น
จริงๆ แล้วมันไม่ใช่เพราะว่าเขาพูดอะไรหรือแสดงท่าทางอะไร
มันเป็นความรู้สึกที่มาพร้อมกับวินาทีนั้น
และสิ่งที่บ้าก็คือ ฉันไม่รู้ว่าหากฉันจะได้มีความรู้สึกแบบนั้นอีก
แต่ฉันไม่รู้ว่าฉันควรจะรู้สึกแบบนั้นอีกไหม
ฉันรู้ว่าโลกของเขาเคลื่อนที่ไปอย่างรวดเร็ว และส่องแสงสว่างเกินไป
แต่ฉันแค่คิดว่า มารร้ายจะสามารถดึงคุณเข้าไปหาคนที่ดูเหมือน
เทพบุตร ตอนที่เขาส่งยิ้มมาให้คุณขนาดนี้ได้ยังไงกันนะ
บางทีเขาอาจจะรู้อยู่แล้วก็ได้ ตอนที่เขาเห็นฉัน
ฉันคิดว่าฉันเพียงแค่เสียการทรงตัว
ฉันคิดว่าส่วนที่เลวร้ายที่สุดของเรื่องราวทั้งหมด ไม่ใช่การสูญเสียเขาไป
แต่เป็นการสูญเสียความเป็นตัวฉันเอง
Once upon a time a few mistakes ago
I was in your sights, you got me alone
You found me, you found me, you found me
I guess you didn’t care, and I guess I liked that
And when I fell hard you took a step back
Without me, without me, without me
กาลครั้งหนึ่ง ความผิดพลาดที่เพิ่งเกิดไม่นานมานี้
ฉันเคยอยู่ในสายตาเธอ เธอมีฉันคนเดียว
เธอได้ค้นพบฉัน เธอได้ค้นพบฉัน เธอได้ค้นพบฉัน
ฉันเดาว่าเธอเป็นคนไม่แคร์ และฉันว่าฉันชอบนะ
และเมื่อฉันเริ่มจริงจังด้วย เธอก็เริ่มถอยห่างออกไป
โดยที่ไม่มีฉัน โดยที่ไม่มีฉัน โดยที่ไม่มีฉัน
And he’s long gone when he’s next to me
And I realize the blame is on me
แล้วเขาก็หายไปนาน ตั้งแต่ที่เขาอยู่ข้างๆฉัน
และฉันพึ่งนึกได้ว่าความผิดอยู่ที่ฉัน
‘Cause I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places I’d never been
‘So you put me down, oh
I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places I’d never been
Now I’m lying on the cold hard ground
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
เพราะฉันรู้ว่าเธอน่ะมันตัวปัญหา ตั้งแต่เธอเดินเข้ามาแล้ว
น่าอายจริงๆเลยฉัน
พาฉันเข้าไปในที่ที่ฉันไม่คุ้นเคย
แล้วเธอก็ปล่อยฉันลง
ฉันรู้ว่าเธอน่ะมันตัวปัญหา ตั้งแต่เธอเดินเข้ามาแล้ว
น่าอายจริงๆเลยฉัน
พาฉันเข้าไปในที่ที่ฉันไม่คุ้นเคย
ตอนนี้ฉันก็นอนอยู่บนพื้นที่แสนเย็นเยือก
โอ เจ้าตัวปัญหา เจ้าตัวปัญหา เจ้าตัวปัญหา
โอ เจ้าตัวปัญหา เจ้าตัวปัญหา เจ้าตัวปัญหา
No apologies. He’ll never see you cry,
Pretends he doesn’t know that he’s the reason why.
You’re drowning, you’re drowning, you’re drowning.
Now I heard you moved on from whispers on the street
A new notch in your belt is all I’ll ever be
And now I see, now I see, now I see
ไม่มีคำขอโทษ เขาจะไม่มีวันเห็นเธอร้องไห้
แกล้งทำเป็นว่าไม่รู้ ว่าเขานั่นแหละคือตัวต้นเหตุ
เธอกำลังจมลงไป เธอกำลังจมลงไป เธอกำลังจมลงไป
ตอนนี้ฉันได้ยินว่าเธอย้ายออกไป จากเสียงกระซิบของคนบนท้องถนน
ฉันก็เป็นได้แค่ของแก้ขัดเธอก็เท่านั้นเอง
แล้วตอนนี้ฉันก็เห็นแล้ว ตอนนี้ฉันก็เห็นแล้ว ตอนนี้ฉันก็เห็นแล้ว
He was long gone when he met me
And I realize the joke is on me, yeah!
เขาหายไปนานมาก ตั้งแต่ที่เขาเจอฉัน
และฉันมานึกได้ว่าคนที่น่าขำที่สุดก็คือฉันเอง เย้
I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places I’d never been
‘So you put me down, oh
I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places I’d never been
Now I’m lying on the cold hard ground
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
ฉันรู้ว่าเธอน่ะมันตัวปัญหา ตั้งแต่เธอเดินเข้ามาแล้ว
น่าอายจริงๆเลยฉัน
พาฉันเข้าไปในที่ที่ฉันไม่คุ้นเคย
แล้วเธอก็ปล่อยฉันลง
ฉันรู้ว่าเธอน่ะมันตัวปัญหา ตั้งแต่เธอเดินเข้ามาแล้ว
น่าอายจริงๆเลยฉัน
พาฉันเข้าไปในที่ที่ฉันไม่คุ้นเคย
ตอนนี้ฉันก็นอนอยู่บนพื้นที่แสนเย็นเยือก
โอ เจ้าตัวปัญหา เจ้าตัวปัญหา เจ้าตัวปัญหา
โอ เจ้าตัวปัญหา เจ้าตัวปัญหา เจ้าตัวปัญหา
And the saddest fear comes creeping in
That you never loved me or her, or anyone, or anything, yeah
และความน่ากลัวที่เศร้าที่สุด ได้คืบคลานเข้ามา
คือเธอไม่เคยรักฉันเลยหรือเธอคนนั้น หรือใครๆ หรืออะไรทั้งนั้น เย้
I knew you were trouble when you walked in
So shame on me now
Flew me to places I’d never been
‘So you put me down, oh
I knew you were trouble when you walked in (you were right there, you were right there)
So shame on me now
Flew me to places I’d never been
Now I’m lying on the cold hard ground
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
ฉันรู้ว่าเธอน่ะมันตัวปัญหา ตั้งแต่เธอเดินเข้ามาแล้ว
น่าอายจริงๆเลยฉัน
พาฉันเข้าไปในที่ที่ฉันไม่คุ้นเคย
แล้วเธอก็ปล่อยฉันลง
ฉันรู้ว่าเธอน่ะมันตัวปัญหา ตั้งแต่เธอเดินเข้ามาแล้ว (เธอเคยอยู่ตรงนั้น เธอเคยอยู่ตรงนั้น)
น่าอายจริงๆเลยฉัน
พาฉันเข้าไปในที่ที่ฉันไม่คุ้นเคย
ตอนนี้ฉันก็นอนอยู่บนพื้นที่แสนเย็นเยือก
โอ เจ้าตัวปัญหา เจ้าตัวปัญหา เจ้าตัวปัญหา
โอ เจ้าตัวปัญหา เจ้าตัวปัญหา เจ้าตัวปัญหา
I knew you were trouble when you walked in
Trouble, trouble, trouble
I knew you were trouble when you walked in
Trouble, trouble, trouble
ฉันรู้ว่าเธอน่ะมันตัวปัญหา ตั้งแต่เธอเดินเข้ามาแล้ว
เจ้าตัวปัญหา เจ้าตัวปัญหา เจ้าตัวปัญหา
ฉันรู้ว่าเธอน่ะมันตัวปัญหา ตั้งแต่เธอเดินเข้ามาแล้ว
เจ้าตัวปัญหา เจ้าตัวปัญหา เจ้าตัวปัญหา
บทพูดตอนจบของ MV
I don’t know if you know who you are until you lose who you are.
ฉันไม่รู้ว่า ถ้าคุณจะรู้ว่าคุณเป็นใคร จนกว่าคุณจะสูญเสียความเป็นตัวคุณเอง
คำศัพท์
kaleidoscope = กล้องคาไลโดสโคป
whispers = กระซิบ, กระซิบกระซาบ