Comparisons are easily done
Once you’ve had a taste of perfection
Like an apple hanging from a tree
I picked the ripest one, I still got the seed
การเปรียบเทียบหากจะทำได้ง่าย
เมื่อคุณได้ลิ้มรสสัมผัสของความสุขสมบูรณ์
เหมือนกับลูกแอปเปิ้ลที่ห้อยลงมาจากต้นไม้
ฉันเก็บเอาลูกที่สุกที่สุด แต่ก็ยังมีเมล็ดอยู่
You said move on, where do I go?
I guess second best is all I will know
เธอบอกว่าเดินหน้าต่อไป แล้วฉันจะไปทางไหน
ฉันเดาว่าอันที่สองน่าจะดีที่สุดที่เดี๋ยวก็จะได้รู้
‘Cause when I’m with him I am thinking of you
(Thinking of you, thinking of you)
Thinking of you, what you would do
If you were the one who was spending the night
(Spending the night, spending the night)
Oh, I wish that I was looking into your eyes-eyes
เพราะเวลาที่อยู่กับเขา ฉันก็เฝ้าแต่คิดถึงเธอ
(ได้แต่คิดถึงเธอ ได้แต่คิดถึงเธอ)
พร่ำเพ้อหาเธอ จะเป็นอย่างไร
ถ้าหากเป็นเธอคนที่จะมาอยู่เคียงข้างฉันในค่ำคืนนี้
(อยู่เคียงข้างฉันในค่ำคืนนี้ อยู่เคียงข้างฉันในค่ำคืนนี้)
โอ ถ้าเป็นเช่นนั้น ฉันขอเพียงแค่ได้สบตากับเธอเท่านั้น
You’re like an Indian Summer in the middle of winter
Like a hard candy with a surprise center
How do I get better once I’ve had the best?
You said there’s tons of fish in the water, so the waters I will test
เธอเหมือนกับความอบอุ่นอยู่ในท่ามกลางความหนาวเหน็บ
เหมือนกับลูกอมแข็งๆที่มีความน่าประหลาดใจอยู่ภายใน
ฉันจะทำอย่างไร เมื่อครั้งหนึ่งฉันเคยมีสิ่งที่ดีที่สุดอยู่กับฉัน
เธอบอกว่ามีปลาเป็นพันๆตัว อยู่ในผืนน้ำ น้ำงั้นหรือฉันจะลองดู
He kissed my lips, I taste your mouth, oh!
(Taste your mouth)
He pulled me in, I was disgusted with myself
เวลาเขาจูบริมฝีปากของฉัน ฉันกลับได้ลิ้มรสปากของเธอ โอ้
(ลิ้มรสริมฝีปากของเธอ)
เขาดึงฉันเข้าไป ฉันได้แต่รังเกียจตัวเองเหลือเกิน
‘Cause when I’m with him I am thinking of you
(Thinking of you, thinking of you)
Thinking of you, what you would do
If you were the one who was spending the night
(Spending the night, spending the night)
Oh, I wish that I was looking into
เพราะเวลาที่อยู่กับเขา ฉันก็เฝ้าแต่คิดถึงเธอ
(ได้แต่คิดถึงเธอ ได้แต่คิดถึงเธอ)
พร่ำเพ้อหาเธอ จะเป็นอย่างไร
ถ้าหากเป็นเธอคนที่จะมาอยู่เคียงข้างฉันในค่ำคืนนี้
(อยู่เคียงข้างฉันในค่ำคืนนี้ อยู่เคียงข้างฉันในค่ำคืนนี้)
โอ ถ้าเป็นเช่นนั้น ฉันขอเพียงแค่ได้
You’re the best, and yes, I do regret
How I could let myself let you go
Now, now the lesson’s learned
I touched it, I was burned
Oh, I think you should know!
เธอคือสิ่งที่ดีที่สุด ยอดในดวงใจ ฉันเสียใจ
เพราะเหตุใด ฉันจึงปล่อยให้เธอไป
และตอนนี้ ฉันก็ได้เรียนรู้บทเรียนอันมีค่าแล้ว
อยากย้อนเวลาไป แต่มันก็สายไปเสียแล้ว
โอ ฉันคิดว่าเธอควรจะรู้เอาไว้ว่า
‘Cause when I’m with him I am thinking of you
(Thinking of you, thinking of you)
Thinking of you, what you would do
If you were the one who was spending the night
(Spending the night, spending the night)
Oh, I wish that I was looking into your, your eyes
Looking into your eyes, looking into your eyes
เพราะเวลาที่อยู่กับเขา ฉันก็เฝ้าแต่คิดถึงเธอ
(ได้แต่คิดถึงเธอ ได้แต่คิดถึงเธอ)
พร่ำเพ้อหาเธอ จะเป็นอย่างไร
ถ้าหากเป็นเธอคนที่จะมาอยู่เคียงข้างฉันในค่ำคืนนี้
(อยู่เคียงข้างฉันในค่ำคืนนี้ อยู่เคียงข้างฉันในค่ำคืนนี้)
โอ ถ้าเป็นเช่นนั้น ฉันขอเพียงแค่ได้ สบตากับเธอเท่านั้น
ขอเพียงแค่ได้สบตากับเธอเท่านั้น เพียงแค่ได้สบตากับเธอเท่านั้น
Oh, won’t you walk through
And bust in the door and take me away?
Oh, no more mistakes
‘Cause in your eyes I’d like to stay, stay
โอ้ เธอน่าจะเดินผ่าน
และพังประตูนี้เข้ามาและมาพาฉันไปด้วย
โอ จะไม่มีอีกแล้ว ความผิดพลาดเช่นนี้
เพราะภายในดวงตาของเธอนั้น ฉันจะอยู่กับมันตลอดไป ตลอดไป
คำศัพท์
Comparison = การเปรียบเทียบ
easily = อย่างง่ายดาย, อย่างแท้จริง, อย่างสะดวก
taste = ประสบกับ, ได้รู้ถึง, ประสบการณ์, รสชาติ
perfection = ความดีเลิศ, ความสมบูรณ์แบบ
hanging = สิ่งที่แขวน, สิ่งที่ห้อย
picked = ซึ่งได้รับการคัดเลือกเป็นพิเศษ
ripe = สุก, สุกงอม
spending = ใช้ (เวลา), ใช้เงิน, ใช้จ่าย, ใช้, ใช้หมด, ใช้ชีวิต
Indian Summer = ช่วงเวลาสงบและมีความสุขก่อนถึงจุดสิ้นสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง, ช่วงอากาศอบอุ่นตอนปลายฤดูใบไม้ร่วงหรือตอนต้นฤดูหนาว
ton = ตัน, จำนวนมาก
disgusted = ซึ่งน่าสะอิดสะเอียน, ซึ่งน่ารังเกียจ
regret = เสียใจ, เศร้า, เศร้าโศก
lesson = บทเรียน, เครื่องเตือนสติ, สั่งสอน, ตักเตือน, ให้บทเรียนแก่
bust = การตี, การต่อย, (ทำให้) แตกออก, ล้มละลาย