There’s a stranger in my bed
There’s a pounding in my head
Glitter all over the room
Pink flamingos in the pool
I smell like a minibar
DJ’s passed out in the yard
Barbies on the barbeque
Is this a hickey or a bruise
มีคนแปลกหน้าอยู่บนเตียงของฉัน
หัวฉันก็มึนตึ้บไปหมด
กากเพชรกระจายอยู่เต็มห้อง
นกฟลามิงโกสีชมพูอยู่ในสระว่ายน้ำ
กลิ่นตัวฉันเหมือนมินิบาร์
ดีเจนอนสลบไสลอยู่ในสนาม
ตุ๊กตาบาร์บี้อยู่บนเตาย่างบาร์บีคิว
นี่มันรอยช้ำหรืออะไรเนี่ย
Pictures of last night
Ended up online
I’m screwed
Oh well
It’s a blacked-out blur
But I’m pretty sure it ruled
Damn
รูปภาพเมื่อคืน
ถูกนำไปออนไลน์หมดแล้ว
ฉันซวยแล้ว
ยังไงล่ะ
ถึงจะเบลอๆ
แต่ฉันค่อนข้างมั่นใจว่ามันเจ๋งมากๆ
ให้ตายเถอะ
Last Friday night
Yeah we danced on tabletops
And we took too many shots
Think we kissed but I forgot
เมื่อคืนวันศุกร์
ใช่ พวกเราขึ้นไปเต้นบนโต๊ะ
และเราดื่มกันไปหลายช็อตมากๆ
คิดว่าเราจูบกัน แต่ฉันลืมไปแล้ว
Last Friday night
Yeah we maxed our credit cards
And got kicked out of the bar
So we hit the boulevard
เมื่อคืนวันศุกร์
ใช่เรารูดบัตรเครดิตจนเต็มวงเงิน
และโดนไล่ออกมาจากบาร์
เราเลยเดินเล่นกันอยู่บนถนน
Last Friday night
We went streaking in the park
Skinny dipping in the dark
Then had a ménage à trois
เมื่อคืนวันศุกร์
เราไปแก้ผ้าวิ่งในสวนสาธารณะ
เปลือยกายว่ายน้ำในที่มืด
แล้วเราก็มีอะไรกัน
Last Friday night
Yeah I think we broke the law
Always say we’re gonna stop-op
Ooh-ohh
เมื่อคืนวันศุกร์
ใช่ ฉันว่าเราแหกกฏแล้วแหละ
ได้แต่พูดว่าเราจะหยุดแล้ว
โอ โอ้
This Friday night
Do it all again
This Friday night
Do it all again
คืนวันศุกร์นี้
ทำมันทั้งหมดอีกครั้ง
คืนวันศุกร์นี้
ทำมันทั้งหมดอีกครั้ง
Trying to connect the dots
Don’t know what to tell my boss
Think the city towed my car
Chandelier is on the floor
Ripped my favourite party dress
Warrants out for my arrest
Think I need a ginger ale
That was such an epic fail
พยายามที่จะปะติดปะต่อเรื่องราว
ไม่รู้ว่าจะบอกหัวหน้างานยังไงดี
คิดว่ารถฉันโดนลากไปแล้ว
โคมไฟระย้าก็หล่นอยู่บนพื้น
ชุดปาร์ตี้ตัวโปรดของฉันก็ฉีกขาด
โดนหมายเรียกการจับกุมฉันอีก
ฉันคิดว่าฉันอยากได้ จิงเจอร์ เอล (เครื่องดื่มที่ทำมาจากขิง)
นี่เป็นการล้มเหลวครั้งมโหฬารจริงๆ
Pictures of last night
Ended up online
I’m screwed
Oh well
It’s a blacked-out blur
But I’m pretty sure it ruled
Damn
รูปภาพเมื่อคืน
ถูกนำไปออนไลน์หมดแล้ว
ฉันซวยแล้ว
ยังไงล่ะ
ถึงจะเบลอๆ
แต่ฉันค่อนข้างมั่นใจว่ามันเจ๋งมากๆ
ให้ตายเถอะ
Last Friday night
Yeah we danced on tabletops
And we took too many shots
Think we kissed but I forgot
เมื่อคืนวันศุกร์
ใช่ พวกเราขึ้นไปเต้นบนโต๊ะ
และเราดื่มกันไปหลายช็อตมากๆ
คิดว่าเราจูบกัน แต่ฉันลืมไปแล้ว
Last Friday night
Yeah we maxed our credit cards
And got kicked out of the bar
So we hit the boulevard
เมื่อคืนวันศุกร์
ใช่เรารูดบัตรเครดิตจนเต็มวงเงิน
และโดนไล่ออกมาจากบาร์
เราเลยเดินเล่นกันอยู่บนถนน
Last Friday night
We went streaking in the park
Skinny dipping in the dark
Then had a ménage à trois
เมื่อคืนวันศุกร์
เราไปแก้ผ้าวิ่งในสวนสาธารณะ
เปลือยกายว่ายน้ำในที่มืด
แล้วเราก็มีอะไรกัน
Last Friday night
Yeah I think we broke the law
Always say we’re gonna stop-op
Ooh-ohh
เมื่อคืนวันศุกร์
ใช่ ฉันว่าเราแหกกฏแล้วแหละ
ได้แต่พูดว่าเราจะหยุดแล้ว
โอ โอ้
This Friday night
Do it all again
Do it all again
This Friday night
Do it all again
Do it all again
This Friday night
Do it all again
คืนวันศุกร์นี้
ทำมันทั้งหมดอีกครั้ง
ทำมันทั้งหมดอีกครั้ง
คืนวันศุกร์นี้
ทำมันทั้งหมดอีกครั้ง
ทำมันทั้งหมดอีกครั้ง
คืนวันศุกร์นี้
ทำมันทั้งหมดอีกครั้ง
T.G.I.F. (Thank God It’s Friday)
T.G.I.F. (Thank God It’s Friday)
T.G.I.F. (Thank God It’s Friday)
T.G.I.F. (Thank God It’s Friday)
T.G.I.F. (Thank God It’s Friday)
T.G.I.F. (Thank God It’s Friday)
T.G.I.F. (Thank God It’s Friday)
ขอบคุณสวรรค์ ถึงวันศุกร์สักที
ขอบคุณสวรรค์ ถึงวันศุกร์สักที
ขอบคุณสวรรค์ ถึงวันศุกร์สักที
ขอบคุณสวรรค์ ถึงวันศุกร์สักที
ขอบคุณสวรรค์ ถึงวันศุกร์สักที
ขอบคุณสวรรค์ ถึงวันศุกร์สักที
ขอบคุณสวรรค์ ถึงวันศุกร์สักที
Last Friday night
Yeah we danced on tabletops
And we took too many shots
Think we kissed but I forgot
เมื่อคืนวันศุกร์
ใช่ พวกเราขึ้นไปเต้นบนโต๊ะ
และเราดื่มกันไปหลายช็อตมากๆ
คิดว่าเราจูบกัน แต่ฉันลืมไปแล้ว
Last Friday night
Yeah we maxed our credit cards
And got kicked out of the bar
So we hit the boulevard
เมื่อคืนวันศุกร์
ใช่เรารูดบัตรเครดิตจนเต็มวงเงิน
และโดนไล่ออกมาจากบาร์
เราเลยเดินเล่นกันอยู่บนถนน
Last Friday night
We went streaking in the park
Skinny dipping in the dark
Then had a ménage à trois
เมื่อคืนวันศุกร์
เราไปแก้ผ้าวิ่งในสวนสาธารณะ
เปลือยกายว่ายน้ำในที่มืด
แล้วเราก็มีอะไรกัน
Last Friday night
Yeah I think we broke the law
Always say we’re gonna stop-op
Ooh-ohh
เมื่อคืนวันศุกร์
ใช่ ฉันว่าเราแหกกฏแล้วแหละ
ได้แต่พูดว่าเราจะหยุดแล้ว
โอ โอ้
This Friday night
Do it all again
คืนวันศุกร์นี้
ทำมันทั้งหมดอีกครั้ง
Whooooo!
คำศัพท์
stranger = คนแปลกหน้า
pound = เต้นอย่างหนัก, กระเพื่อมมาก, สั่นมาก
Glitter = แสงแวววับ, แสงระยิบระยับ, สิ่งที่เปล่งแสงแวววับ
flamingos = นกกระเรียน, นกฟลามิงโก
minibar = ตู้เย็นขนาดเล็กในห้องพักโรงแรม
pass out = หมดสติ, ไม่รู้สึกตัว
yard = สนาม, ลานบ้าน
Barbies = ตุ๊กตาบาร์บี้
barbeque = เตาย่างบาร์บีคิว
hickey = รอยแดงช้ำบนร่างกายที่เกิดจากการโดนดูดเป็นระยะเวลานาน
bruise = รอยฟกช้ำ, ห้อเลือด
screwed = ซวย
blacked-out = อาการที่เกิดจากการเมาอย่างหนักแล้วจำอะไรไม่ได้
blur = ความพร่ามัว
ruled = สุดยอด, เจ๋ง
tabletops = ด้านบนของโต๊ะ
maxed = จำนวนสูงสุด
boulevard = ถนนหลวง, ถนนใหญ่
streaking = การวิ่งเปลือย
Skinny = รูปร่างผอมบาง
dipping = การจุ่ม
connect = เชื่อมต่อ
dots = จุด, จุดประ
towed = พ่วง, ลาก
Chandelier = โคมไฟระย้า
Ripped = ฉีก
favourite = ที่ชอบมาก, ที่โปรดปราน, ที่ชื่นชอบ
Warrant = คำมอบหมาย
arrest = จับ, จับกุม
ginger ale = เครื่องดื่มโซดาใส่น้ำขิง, น้ำขิงแดง
epic = มหากาพย์
fail = ล้มเหลว
broke = ละเมิด, ฝ่าฝืน
law = กฎหมาย