Katy Perry

แปลเพลง Hot N Cold ของศิลปิน Katy Perry

You change your mind
Like a girl changes clothes
Yeah you, PMS
Like a bitch, I would know

เธอเปลี่ยนความคิดตัวเอง
เหมือนกับเวลาผู้หญิงเปลี่ยนเสื้อผ้าเลย
ใช่ เธอเป็นอาการของ PMS
เหมือนกับนางมารร้าย ฉันน่าจะรู้


And you overthink
Always speak critically
I should know
That you’re not good for me

และเธอชอบคิดมาก
มักจะพูดจาจับผิดเสมอ
ฉันน่าจะรู้นะ
ว่าเธอไม่ดีพอสำหรับฉัน

‘Cause you’re hot then you’re cold
You’re yes then you’re no
You’re in then you’re out
You’re up then you’re down

เพราะเธอเดี๋ยวก็ร้อน เดี๋ยวก็หนาว
เดี๋ยวก็ว่าใช่ สักพักก็บอกว่าไม่ใช่
เดี๋ยวเข้า เดี๋ยวออก
อารมณ์เดี๋ยวขึ้น เดี๋ยวลง


You’re wrong when it’s right
It’s black and it’s white
We fight, we break up
We kiss, we make up

แถมเธอยังผิดได้อีก เมื่อมันถูก
เดี๋ยวดำ เดี๋ยวขาว
เดี๋ยวเราทะเลาะกัน เดี๋ยวเราเลิกกัน
พอเราจูบกัน แล้วก็ดีกัน

(you) You don’t really want to stay, no
(you) But you don’t really want to go-o

(เธอ) เธอไม่อยากอยู่กับฉันจริงๆ ใช่ไหมล่ะ
(เธอ) แต่เธอไม่อยากจะจากไปไหน

You’re hot then you’re cold
You’re yes then you’re no
You’re in then you’re out
You’re up then you’re down

เธอเดี๋ยวก็ร้อน เดี๋ยวก็หนาว
เดี๋ยวก็ว่าใช่ สักพักก็บอกว่าไม่ใช่
เดี๋ยวเข้า เดี๋ยวออก
อารมณ์เดี๋ยวขึ้น เดี๋ยวลง

We used to be
Just like twins, so in sync
The same energy
Now’s its a dead battery

เราเคยเป็น
เหมือนกับฝาแฝด เราเข้ากันได้เป็นอย่างดี
เคยทำอะไรเหมือนๆกัน
ตอนนี้มันเสื่อมสภาพลงแล้ว

Used to laugh ’bout nothing
Now you’re plain boring
I should know that you’re not gonna change

เคยหัวเราะไปกับเรื่องไม่เป็นเรื่อง
แต่ตอนนี้สีหน้าเธอดูเรียบเฉย
ฉันน่าจะรู้ว่าเธอไม่มีทางเปลี่ยนไปได้แน่นอน

‘Cause you’re hot then you’re cold
You’re yes then you’re no
You’re in then you’re out
You’re up then you’re down

เพราะเธอเดี๋ยวก็ร้อน เดี๋ยวก็หนาว
เดี๋ยวก็ว่าใช่ สักพักก็บอกว่าไม่ใช่
เดี๋ยวเข้า เดี๋ยวออก
อารมณ์เดี๋ยวขึ้น เดี๋ยวลง

You’re wrong when it’s right
It’s black and it’s white
We fight, we break up
We kiss, we make up

แถมเธอยังผิดได้อีก เมื่อมันถูก
เดี๋ยวดำ เดี๋ยวขาว
เดี๋ยวเราทะเลาะกัน เดี๋ยวเราเลิกกัน
พอเราจูบกัน แล้วก็ดีกัน

(you) You don’t really want to stay, no
(you) But you don’t really want to go-o

(เธอ) เธอไม่อยากอยู่กับฉันจริงๆ ใช่ไหมล่ะ
(เธอ) แต่เธอไม่อยากจะจากไปไหน

You’re hot then you’re cold
You’re yes then you’re no
You’re in then you’re out
You’re up then you’re down

เธอเดี๋ยวก็ร้อน เดี๋ยวก็หนาว
เดี๋ยวก็ว่าใช่ สักพักก็บอกว่าไม่ใช่
เดี๋ยวเข้า เดี๋ยวออก
อารมณ์เดี๋ยวขึ้น เดี๋ยวลง

Someone call the doctor
Got a case of a love bi-polar
Stuck on a roller coaster
Can’t get off this ride

ใครก็ได้โทรเรียกหมอหน่อย
มีคนไข้เป็นโรคอารมณ์รักสองขั้ว
ติดอยู่บนภาวะอารมณ์แปรปรวน
ไม่สามารถออกไปจากอาการนี้ได้

You change your mind
Like a girl changes clothes

เธอเปลี่ยนความคิดตัวเอง
เหมือนกับเวลาผู้หญิงเปลี่ยนเสื้อผ้าเลย

‘Cause you’re hot then you’re cold
You’re yes then you’re no
You’re in then you’re out
You’re up then you’re down

เพราะเธอเดี๋ยวก็ร้อน เดี๋ยวก็หนาว
เดี๋ยวก็ว่าใช่ สักพักก็บอกว่าไม่ใช่
เดี๋ยวเข้า เดี๋ยวออก
อารมณ์เดี๋ยวขึ้น เดี๋ยวลง

You’re wrong when it’s right
It’s black and it’s white
We fight, we break up
We kiss, we make up

แถมเธอยังผิดได้อีก เมื่อมันถูก
เดี๋ยวดำ เดี๋ยวขาว
เดี๋ยวเราทะเลาะกัน เดี๋ยวเราเลิกกัน
พอเราจูบกัน แล้วก็ดีกัน

‘Cause you’re hot then you’re cold
You’re yes then you’re no
You’re in then you’re out
You’re up then you’re down

เพราะเธอเดี๋ยวก็ร้อน เดี๋ยวก็หนาว
เดี๋ยวก็ว่าใช่ สักพักก็บอกว่าไม่ใช่
เดี๋ยวเข้า เดี๋ยวออก
อารมณ์เดี๋ยวขึ้น เดี๋ยวลง

You’re wrong when it’s right
It’s black and it’s white
We fight, we break up
We kiss, we make up

แถมเธอยังผิดได้อีก เมื่อมันถูก
เดี๋ยวดำ เดี๋ยวขาว
เดี๋ยวเราทะเลาะกัน เดี๋ยวเราเลิกกัน
พอเราจูบกัน แล้วก็ดีกัน

(you) You don’t really want to stay, no
(you) But you don’t really want to go-o

(เธอ) เธอไม่อยากอยู่กับฉันจริงๆ ใช่ไหมล่ะ
(เธอ) แต่เธอไม่อยากจะจากไปไหน

You’re hot then you’re cold
You’re yes then you’re no
You’re in then you’re out
You’re up then you’re down

เธอเดี๋ยวก็ร้อน เดี๋ยวก็หนาว
เดี๋ยวก็ว่าใช่ สักพักก็บอกว่าไม่ใช่
เดี๋ยวเข้า เดี๋ยวออก
อารมณ์เดี๋ยวขึ้น เดี๋ยวลง

คำศัพท์

PMS = อาการก่อนมีประจำเดือน, อารมณ์เสีย, หงุดหงิดง่าย, ขี้รำคาญ
overthink = คิดมากเกินไปหรือนานเกินไป
critically = คนที่ชอบติเตียน, คนไม่พอใจ
in sync = คนที่ทำอะไรเหมือนกัน ในเวลาเดียวกัน
energy = กำลัง, เรี่ยวแรง, แรงกาย, พลังงาน
plain = เรียบเฉย, เรียบง่าย
love bi-polar = โรคอารมณ์สองขั้ว
roller coaster = รถไฟเหาะ